新年、明けましておめでとうございます。

 

shinnen, akemashite omedetou gozaimasu. (신넨, 아케마시테 오메데토우 고자이마스)

새해 복 많이 받으세요.


 

新年、明けましておめでとうございます。

새해 복 많이 받으세요.

 

나눠서 해석을 해보자면,

 

新年

신년(새로운 해)

明けまして

날이 지나서(날이새서)

おめでとうございます。

축하드립니다.

 

정도가 될 것 같네요.

 

어느덧 새해가 되어버렸습니다.(나이도 먹었...)

 

새해 복 많이 받으세요.^^*


흔들리는 꽃들 속에서 네 샴푸향이 느껴진거야 - 장범준

れる々ののシャンプーのりがじられたの - 장범준


흔들리는 꽃들 속에서 네 샴푸향이 느껴진거야

れる々ののシャンプーのりがじられたの

스쳐지나간건가 뒤돌아보지만 그냥 사람들만 보이는거야

がったのかろをくけどただだけえるんだよ

다와가는 집근처에서 괜히 핸드폰만 만지는거야

づいていくくでいたずらにスマホだけるんだよ

한번 연락해 볼까 용기내 보지만 그냥 내 마음만 아쉬운 거야

一度連絡してみようか勇気出してみるけどただだけしいんだよ

 

걷다가 보면 항상 이렇게 너를 바라만 보던 너를 기다린다고 말할까

ければいつもこんなにつめていたってるってうか

지금 집앞에 계속 이렇게 너를 아쉬워 하다 너를 연락했다 할까

今家でずっとこんなにしいながら連絡したとおうか

 

지나치는 꽃들 속에서 네 샴푸향만 보이는거야

ぎる々ののシャンプーのりだけえるの

스쳐지나간건가 뒤 돌아보지만 그냥 내 마음만 바빠진거야

がったのかろをくけどただだけしくなったんだよ

 

걷다가 보면 항상 이렇게 너를 바라만 보던 너를 기다린다고 말할까

ければいつもこんなにつめていたってるってうか

지금 집앞에 계속 이렇게 너를 아쉬워 하다 너를 연락했다 할까

今家でずっとこんなにしいながら連絡したとおうか

 

어떤 계절이 너를 우연히라도 너를 마주치게 할까

どんな季節偶然にでも遭遇するか

난 이대로 아쉬워하다 너를 바라만 보던 너를

はこのまましいながらつめていた

기다리면서 아무말 못하고 그리워만 할까

ちながらえずにかしむかな

 

걷다가 보면 항상 이렇게 너를 바라만 보던 너를 생각한다고 말할까

ければいつもこんなにつめていたうとうか

지금 집앞에 기다리고 때론 지나치고 다시 기다리는

今家にはがってまたっている

꽃이 피는 거리에 보고파라 이밤에

いたいなこの

 

걷다가 보면 항상 이렇게 너를 아쉬워 하다 너를 기다린다고 말할까

ければいつもこんなにしいながらってるってうか

지금 집앞에 계속 이렇게 너를 아쉬워 하다 너를 연락했다 할까

今家でずっとこんなにしいながら連絡したとおうか



友達と一緒に行く予定です

Tomodachito isshoni iku yoteidesu (토모다치토 잇쇼니 이쿠 요테이데스)

친구와 함께 갈 예정입니다.



이번 돌아오는 겨울에는 친구들과 일본여행을 계획하고 있습니다.


일본어를 잘 못하더라도 한국어 메뉴판부터 시작해서 디테일한 부분까지 여행에 있어 큰 문제는 없더라구요.


그래서 이번에도 저는 일본에 친구와 함께 갈 예정입니다.



友達と : 친구와


一緒に : 함께


行く : 갈, 가다


予定です : 예정입니다.



조금 응용을 해보면 친구(友達)라는 단어를 친구의 이름을 넣어 바꾸는것도 나쁘지 않을 것 같네요.


ㅇㅇㅇと一緒に行く予定です

ㅇㅇㅇ과 함께 갈 예정입니다.




一緒に行きません

Isshoni ikimasenka?(잇쇼니 이끼마셍까?)

같이 가지 않으시겠습니까?



친구와 통화중에 이런 말을 했었습니다.


친구 : "교토, 괜찮지 않았어~?"


나 : "물론!"


그리고나서 저는 부러워하는 친구에게 권유를 했었죠.


같이 가지 않을래?


一緒に : 같이


行き : 가지 (行く : 가다)


ませんか : 않으시겠습니까?



조금 작업형으로 한다면?


앞에 둘이서(二人で)를 붙여서 (느끼함 필요)


二人で一緒に行きませんか 

(후타리데 잇쇼니 이끼마셍까?)

둘이서 같이 가지 않으시겠습니가?




映画を見ました

eiga o mimashita (에이가오 미마시타)

영화를 보았습니다.



요즘 마블 시리즈, 미션임파서블 시리즈에 팍 꽂혀 영화만 보고있네요.


덕분에 시간가는줄도 모르고 휴일이 그냥 흘러가버립니다.


아이언맨의 멋진모습이 아직도 눈앞에 아른아른 거리네요.


크.. 아두이노로 아이언맨을 만들어보는 것도 재미있을 것 같습니다.


(다만 3D프린터기가 있었으면 하네요. ㅜㅜ)


영화를 보았습니다. (과거형)


映画を見ました


映画 :영화


を : 을(를)


見ました : 보았습니다. / (見た) : 보다


조금 더 응용을 해보면


영화 (映画) 부분에 보았던 영화의 이름을 넣으면 또 하나의 문장이 되네요!


예) 

 - アベンジャーズ(어벤져스)を見ました(을 보았습니다.)

 - ミッション・インポッシブル(미션임파서블)を見ました(을 보았습니다.)




チェックインしに来まし

check-in shini kimashita (체크인 시니 키마시타)

체크인 하러 왔습니다.



올해 일본여행을 가게 되어 다녀왔었습니다.

항상 매체를 통해 듣기만 하거나, 아버지랑 전화 너머로만 이야기를 하다보니

막상 호텔에 들어섰을때 저 한마디가 입에서 떨어지질 않더라구요.

내심 나서서 말을 해보자는 생각과는 다르게 떨어지지 않는 입..

역시 여러 경험이 있어야겠더라구요.

일본의 문화를 좀 더 많이 경험하고 배울기회가 있었으면 좋겠네요!

'(호텔에) 체크인 하러 왔습니다.'

'チェックインしに来ました。'


チェックイン : 체크인 (Check-in)

しに : 하러

来ました : 왔습니다.


사실 이 문장을 맨 처음 올리고 싶었는데, 출근할때 마다 챙기는 강한 임펙트의 사과가 잊혀지질 않았네요.



朝にリンゴ一つ

asa  ni  ri - n  go  hito  tsu

아침에 사과 하나



아침에 눈을 뜨고 샤워하고 회사갈 준비를 하고나면 출출해지더라구요.


그런 '아침에 사과 하나' (진짜로!)


'朝にリンゴ一つ'


朝 [asa] : 아침

に [ni] : -에

リンゴ [ri-n go] : 사과

一つ [hitotsu] : 한개


사실, 사과(リンゴ)는 アップル(apple)를 사용해도 되지만 リンゴ쪽을 더 많이 쓰는것 같더라구요.(정확히는 맞는지 모르겠네요.  혹시 아시는분 댓글 부탁드려요 ㅠㅠ) 

apple은 뭔가 아이폰, 맥북을 제작하는 apple쪽 느낌이 더 강한것도 사실인듯 싶네요;


실제로 일본에 살아보지는 못했지만, 일본에서 일하고 계시는 아버지랑 통화를 하다보면 애플보다는 링고를 더 쓰시는 것 같더라구요.




돌팔이성이 강하지만 일본어를 아버지께, 매체를 통해 배우다보니 부족한 부분이 너무나 많네요.ㅎㅎ

그런점을 매꾸고자 공부를 시작합니다.


나 자신에게도 좋은 공부가 되었으면 좋겠고, 다른 분들에게도 조금이나마 도움이 되었으면해서 시작합니다.


도깨비[鬼,dokebi]

크러쉬(Crush) - Beautiful


心臓が天から地までくらっと振り子運動を続けた

(심장이 하늘에서 땅까지 아찔한 진자운동을 계속했다.)

初恋だった

(첫사랑이었다.)



https://youtu.be/W0cs6ciCt_k

(링크로 대처합니다.)



It`s a beautiful life 


난 너의 곁에 있을게

(る)


It`s a beautiful life 


너의 뒤에 서 있을게 

)


beautiful love 


하늘아래 너와 있다면 

(空の下ら)

숨쉬는것만으로도 좋아 

(生きていくことだけい)


It`s a beautiful life 
beautiful day 


너의 기억에서 내가 살텐데

(のに)


beautiful life 
beautiful day


내 곁에서 머물러줘 

(そばに留まってくれ)


beautiful my love 
beautiful your heart 
It`s a beautiful life 
It`s a beautiful life 

It`s a beautiful life

 
언제나 널 지켜줄게

(いつも君を守ってあげる)

 
It`s a beautiful life 


내게 기댈수가 있게

(れるように)

 
beautiful love 


너의 눈물 너의 미소도 

(涙 )


곁에서 함께 할 수 있도록 

(そば守れるように)


It`s a beautiful life 


beautiful day 


미치도록 널 사랑했었던 날 

(あまりにも君を)


beautiful life beautiful day


너를 잃고 싶지 않아

(君を失いたくない


beautiful my love 
beautiful your heart 
It`s a beautiful life 

세상에 너와 닮은 추억이 

()


또 덩그러니 내게 남겨져있어

(またしく)


너와의 기억 너와의 추억

(記憶 )


It`s a sorrowful life 
sorrowful day 

슬픔을 이기지 못하는 내게 

(悲しみ勝てない)


sorrowful life sorrowful day


내 곁에서 떠나지마 

(れない)


추억속에 내가 살지 않도록 

()


It`s a beautiful life






처음으로 번역해봤는데..

맞는지 모르겠네요..

지적 감사히 받겠습니다.


지적받은 내용 또한 수정에 옮기겠습니다.


감사합니다^^

+ Recent posts